British Gladiators: Maximus of Equity

Strona główna » Sztuka procesu » Sztuka Procesu » British Gladiators: Maximus of Equity

Na gruncie prawa brytyjskiego maksymy equity często zawierają w swej treści słowa: „słuszność” (equity). Zamieszczone poniższe zestawienie zawiera podstawowe zasady maksymy equity w systemie prawa brytyjskiego oraz ewentualny odpowiednik na gruncie prawa polskiego:
1.
He who comes to equity must come with clean hands
Kto przychodzi do equity musi przychodzić z czystymi rękoma
Na zasady współżycia społecznego może powoływać się ten, kto sam ich przestrzega
3.
Equity does not suffer a wrong without a remedy
Equity nie dopuszcza krzywdy bez odpowiedniego środka naprawczego
4.
Equity does not aid the volunteer
Equity nie wspomaga osoby działającej z własnej woli Chcącemu nie dzieje się krzywda
5.
Equity looks at the substance not the form
Equity zwraca uwagę na treść a nie formę
W umowach należy badać zgodny zamiar stron i cel a nie opierać się na ich dosłownym brzmieniu
6.
He who comes to equity must do equity (in future)
Kto przychodzi do equity musi być gotów czynić equity
Kto się na powołuje się na zasady współżycia społecznego musi być gotowy do ich przestrzegania (w przyszłości)
10.
Equity will not permit the law to be used as an engine of fraud
Equity nie dopuszcza, aby prawo służyło jako środek oszustwa ( polski kpc dąży zgodnie Chińską Rewolucją Ludową)

Zobacz również
inne wątki z tej kategorii

Staroń & Partners sp. k.
ul. Marszałkowska 111
00-102 Warszawa

e-mail: office@staronpartners.com
tel: +48 601 453 000

Staroń & Partners - radca prawny Piotr Staroń
Przewiń na górę